8 月 2 日至 9 日,第二届国际人工智能奥林匹克学术活动(International Olympiad in Artificial Intelligence,简称 IOAI)在北京市海淀区盛大举行。来自全球 63 个国家和地区的 80 支代表队、310 名中学生齐聚一堂,以“代码”会友,在互学互鉴中激发科技创新活力。

IOAI 是全球首个专注于中学生人工智能应用与创新的高水平学术赛事,今年首次落地中国。网易有道作为 IOAI 指定的独家翻译服务提供方,面向赛事全流程,提供全场景 AI 翻译支持,涵盖开闭幕式领导讲话同声传译、大赛试题及文档翻译,以及赛事期间有道词典、有道翻译官 APP 等多元产品的实时语言翻译服务,全力保障各国选手与嘉宾的顺畅沟通。
深耕全球市场积淀高质量 AI 翻译实力
一直以来,有道翻译能力备受认可,有道词典 APP 累计用户已突破 10 亿,并在 QuestMobile 发布的《中国互联网 APP TOP50》教育工具赛道中,连续六年蝉联用户规模第一。
值得一提的是,有道翻译能力在海外市场同样表现突出。有道旗下面向全球用户的 U-Dictionary APP,已成功进驻包括印度、东南亚、南亚、中东、北非和拉美在内的 133 个国家和地区,服务全球数亿用户,长期在印度尼西亚、秘鲁、墨西哥、哥伦比亚、埃及等国家的 Google Play 教育榜中长期排名第一,成为极受欢迎的跨语言交流工具。有道旗下另一款产品 iRecord App,专注于北美市场,致力于为当地用户提供高效的语音转写服务,成功占据近 50%的北美新增市场份额,成为备受欢迎的语音处理工具。

庞大的海外用户基础,为有道积累了海量真实、多样的语言数据与复杂应用场景,赋能技术持续迭代升级。有道 AI 翻译通过垂直领域深度优化、毫秒级实时响应、多模态交互融合三大核心技术,实现了国际赛事场景下术语准确性、实时性和多语言适配。同时,有道 AI 翻译支持赛事专属术语库,准确率高达 99%,覆盖 108 种语言,包括匈牙利语、波兰语等小语种,满足了国际赛事对多语言、专业翻译的苛刻需求。
有道 AI 翻译的核心能力,源自自主研发的「子曰」翻译大模型。该模型覆盖 19 个专业领域,拥有丰富的多学科数据集,广泛适用于人文、商业、生活、医疗、科学等多样应用场景。2024 年 3 月,经国际权威测试集 WMT 和 Flores200 验证,「子曰」翻译大模型在准确性、流畅度等核心指标上全面超越 Google、ChatGPT 等国际产品,翻译质量位居全球第一。
精细化训练模型,网易有道为 IOAI 提供专业翻译保障
针对 IOAI 等高水平国际赛事的多语言、专业化和实时性需求,网易有道对基座大模型进行了专项训练和优化。在数据层面,有道团队对数千万级高质量翻译数据进行了严苛筛选和清洗,建立了专属术语库与语料库,联合赛事组委会和领域专家整理比赛相关的核心术语清单,并由多语言专家审核确认,收集往届赛事翻译案例、行业报告等语料,形成“场景化译法库”,极大提升了 AI 模型应对复杂学术、科技交流场景的能力。同时,借助大量高质量翻译提示,开展精细化人工标注,团队成员多为英语专八背景的资深译员,大幅提高了模型的专业性和多场景适应能力。

网易有道智能应用事业部负责人张艺表示:“当通用大模型能处理大部分简单翻译需求时,专业工具的价值就更加突出。我们的目标不是‘翻译得更像人’,而是‘翻译得更像专家’。”
针对大型会场的同传场景,有道智云业务负责人赵越补充道:“网易有道针对开闭幕式等大空间场景,专门进行了回声、远场、音响放声等方面的特殊训练和优化,确保同传翻译的高质量输出。”

此次为 IOAI 提供全流程 AI 翻译支持,不仅充分体现了官方对网易有道 AI 翻译能力的高度认可,更展现了有道作为全球 AI 翻译、AI 语音领域隐形冠军企业的技术底蕴和创新实力。依托 U-Dictionary 等产品在海外市场的深度拓展与用户积累,有道 AI 翻译已成为全球用户跨语言交流的首选工具,也为国际赛事、大型会议等多元场景提供了坚实的技术保障。
未来,网易有道将持续深耕 AI 翻译和 AI 语音核心技术,发挥「子曰」大模型在多语种、多场景、专业化翻译领域的全球领先优势,推动“AI+教育”创新应用在全球范围内深入落地,为全球教育数字化和智能化发展贡献有道力量。